Description
Pairing one of the most celebrated poets in Brazil today with the premier American translator of Portuguese-language literature, Blood of the Sun offers a richly multicultural and highly musical experience.
Praise for Blood of the Sun
„Brazil’s northeast is a dry and ancient land. Little visited, it has come to be known outside the country for producing some of its best writing. In Blood of the Sun, Alexis Levitin has given us a perfect English rendering of Salgado Maranhão’s deft expression of the tonality of this people and land.”
-Gregory Rabassa
„Alexis Levitin’s translation of the Afro-Brazilian poet Salgado Maranhão’s Blood of the Sun succeeds in negotiating the quirky experimental richness of Maranhão’s Pre-Columbian, Amazonian, and Yoruba influences with his traditional rhymed lyrics and jazzlike syncopations. We journey to Brazil’s agricultural northeast and out of the expected ballyhoo of Carnival into ‚the desolate shelter?/?of the flat?/?lands‘ and ‚beneath the gaze of exhausted time.‘ We see ‚the ritual jewels of Lilian Reyes O.?/?reign in the entrails?/?of vibrant trance.‘ Levitin skillfully alerts us to the presence of a complex and offbeat poet whose work merits a wide audience.”
-Colette Inez






Reviews
There are no reviews yet.